home
***
CD-ROM
|
disk
|
FTP
|
other
***
search
/
Chip 2004 July
/
CMCD0704.ISO
/
Software
/
Shareware
/
Comunicatii
/
feedaemon
/
fd110rc5.exe
/
{app}
/
Data
/
lang
/
Serbian Cyrillic.fdlang
< prev
next >
Wrap
Extensible Markup Language
|
2004-05-25
|
77KB
|
1,103 lines
<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<!--
***************************************************************
This XML language file is split into three distinct sections:
***************************************************************
I. Forms
II. Dialogs
III. Constants
***************************************************************
If you translate this file into another language, note that you
may need to save it as UTF-8 for accented characters to appear
correctly in FeedDemon.
***************************************************************
-->
<!-- note that "name" isn't used by FeedDemon 1.0 - instead, FeedDemon relies on the filename -->
<language name="Српски (ћирилица)" version="1.10">
<!--
************************
*** SECTION I: FORMS ***
************************
-->
<forms>
<!-- form: main form -->
<form name="fFDMain">
<!-- file actions -->
<control name="actFileNewChannel" caption="Нови канал" hint="Додај нови канал"/>
<control name="actFileNewSearch" caption="Нови &претраживачки канал"/>
<control name="actFileNewGroup" caption="Нова &група канала"/>
<control name="actFileNewNewsBin" caption="Нова &кутија"/>
<control name="actFileNewWatch" caption="Нови &монитор"/>
<control name="actFileExportChannel" caption="&╨ÿ╨╖╨▒╨╛╨╖ ╨║╨░╨╜╨░╨╗╨░..."/>
<control name="actFileExportGroup" caption="Извоз груп&е канала у OPML датотеку..."/>
<control name="actFileImportGroup" caption="Унос канала &из OPML датотеке..."/> <!-- 1.10 - added -->
<control name="actFileExit" caption="Зат&вори $APP_NAME$"/>
<control name="actFileOffline" caption="Рад &без Интернет везе"/>
<control name="actFileCleanupWizard" caption="Чаробњак &за сређивање..."/>
<control name="actFileClearAutoDiscoverList" caption="&Обриши листу аутоматских резултата"/>
<control name="actFileManageGroups" caption="Рад са група&ма канала.."/>
<control name="actFileFindChannels" caption="Про&нађи канале на Интернету..."/>
<control name="actFileOpenCacheFolder" caption="Отвори &локални директоријум" hint="Директоријум у коме се чувају скинуте вести и сва подешавања"/>
<control name="actFileManageCache" caption="&Рад са локалним директоријумом..."/> <!-- 1.10 - added -->
<!-- options -->
<control name="actOptionsShowOptions" caption="&Опције..."/>
<control name="actOptionsKeyboardShortcuts" caption="C&краћенице са тастатуре..."/>
<control name="actOptionsConfigureBlogThisApps" caption="Подешавање алата за упис у blog"/>
<!-- focus -->
<control name="actFocusAddressBar" caption="Фокусирај адресу" hint="фокусирај линију за Интернет адресе"/>
<control name="actFocusBrowser" caption="Фокусирај панел за преглед"/>
<control name="actFocusNewsItems" caption="Фокусирај панел вести"/>
<!-- view actions -->
<control name="actViewHideRead" caption="&Сакриј прочитане вести"/>
<control name="actViewNextNewsItem" caption="Следећа &вест"/>
<control name="actViewNextUnreadNewsItem" caption="Следећа &непрочитана вест"/>
<control name="actViewAddressBar" caption="Прикажи поље &Адреса"/>
<control name="actViewFilterBar" caption="Прикажи поље &Филтер"/>
<control name="actViewAutoPreview" caption="Прикажи &описе"/>
<control name="actViewNextChannel" caption="Следећи &канал"/>
<control name="actViewNextUnreadChannel" caption="СЛ&едећи непрочитани канал"/>
<control name="actViewPreviousChannel" caption="Претходни канал"/>
<control name="actViewPreviousUnreadChannel" caption="Претходни непрочитани канал"/>
<control name="actViewNextGroup" caption="Следећа група канала"/>
<control name="actViewPrevGroup" caption="Претходна група канала"/>
<control name="actViewBrowserMaximized" caption="&Увећај панел за преглед"/>
<control name="actViewBrowserHide" caption="Сакриј &панел за преглед"/>
<control name="actViewBrowserRight" caption="Панел за преглед &десно" hint="Постави панел за преглед десно од списка вести"/>
<control name="actViewBrowserBottom" caption="Панел за прегелд на дн&у" hint="Постави панел за преглед испод списка вести"/>
<control name="actViewChannelBar" caption="Прикажи поље за избор кана&ла"/>
<!-- browser actions -->
<control name="actBrowseBack" caption="&Назад" hint="Брати се страницу уназад"/>
<control name="actBrowseForward" caption="Н&апред" hint="Иди страницу унапред"/>
<control name="actBrowseRefresh" caption="&Освежи" hint="Освежи приказ странице"/>
<control name="actBrowseCloseTab" caption="Затвори кар&тицу"/>
<control name="actBrowseCloseInactive" caption="Затвори неактивне карти&це"/>
<control name="actBrowseNextTab" caption="Сл&едећа картица"/>
<control name="actBrowsePreviousTab" caption="&Претходна картица"/>
<control name="actBrowseNewTab" caption="Но&ва картица" hint="Отвори нову картицу"/>
<control name="actBrowseExternal" caption="Прикажи у е&кстерном прегледачу"/>
<control name="actBrowseStop" caption="Стоп"/>
<control name="actBrowseShowFavorites" caption="Прикажи Фаворите" hint="Прикажи омиљене Интернет адресе"/>
<!-- Group actions -->
<control name="actGroupUpdate" caption=""/> <!-- caption/tooltip is in constants section - see S_GroupUpdateStart and S_GroupUpdateStop -->
<control name="actGroupUpdateAll" caption="Ажурирај све групе канала"/> <!-- N/A -->
<control name="actGroupSetUpdateFrequency" caption="Подеси &учестаност освежавања групе..."/>
<control name="actGroupSyncOnline" caption="Син&хрониши групу са online директоријумом..."/>
<control name="actGroupRemoveAllMessages" caption="Обриши све" hint="Обриши све вести у групи"/>
<control name="actGroupMarkAllAsRead" caption="Све (у групи) прочитано" hint="Означи све вести у групи као прочитане"/>
<control name="actGroupMarkAllGroupsAsRead" caption="Све групе прочитане" hint="Означи вести у свим групама као прочитане"/>
<control name="actGroupDelete" caption="&Обриши групу"/>
<control name="actGroupRename" caption="Преиме&нуј групу"/>
<control name="actGroupNewspaper" caption="Новински преглед групе"/>
<!-- channel actions -->
<control name="actChannelMarkAllAsRead" caption="Све п&рочитано"/>
<control name="actChannelMarkAllAsUnread" caption="Све не&рочитано"/>
<control name="actChannelRemoveAllMessages" caption="Обриши &све вести"/>
<control name="actChannelCopyMove" caption="&Копирај/промени канал..."/>
<control name="actChannelHome" caption="Интернет презентација канала"/>
<control name="actChannelUpdate" caption="Аж&урирај канал"/>
<control name="actChannelNewspaper" caption="Новински преглед канала"/>
<control name="actChannelCopyLinkAddress" caption="Ископирај &линк"/>
<!-- these two are set dynamically based on the type of channel - see constants section -->
<control name="actChannelRemove" caption="Обриши канал"/>
<control name="actChannelProperties" caption="&Подешавања"/>
<!-- news item actions -->
<control name="actNewsToggleFlag" caption="&Маркирај" hint="Постави маркер у супротно стање"/>
<control name="actNewsCopyLinkAddress" caption="Ископирај &линк"/>
<control name="actNewsMarkAsRead" caption="Означи вест п&рочитаном"/>
<control name="actNewsMarkAsUnread" caption="Означи вест &непрочитаном"/>
<control name="actNewsRemove" caption="Обриши вест"/>
<control name="actNewsSendEMail" caption="Пошаљи вест &e-mailom"/>
<control name="actNewsTechnoratiLinkCosmos" caption="&Technorati ╨╗╨╕╨╜╨║"/>
<control name="actNewsBlogThisDefault" caption="Blog алат" hint="Подеси основни алат за ажурирање bloga"/>
<!-- help actions -->
<control name="actHelpAbout" caption="&О $APP_NAME$u"/>
<control name="actHelpOnline" caption="Online &помоћ"/>
<control name="actHelpShowWelcome" caption="Прикажи &уводни екран"/>
<control name="actHelpCheckForNewVersion" caption="Провери актуелност &верзије..."/>
<control name="actHelpSupport" caption="$APP_NAME$ online подршка..."/>
<control name="actDownloadStyles" caption="Пренеси нове стилове..."/>
<control name="actManageStyles" caption="Рад са стиловима..."/>
<control name="actDownloadLang" caption="Пренеси додатне језике..."/>
<!-- 1.10 - local search -->
<control name="actSearchNewLocalSearch" caption="Ново претраживање"/>
<control name="actSearchConvertToNewsBin" caption="Претвори у Кутију"/>
<control name="actSearchConvertToWatch" caption="Претвори у Монитор"/>
<control name="btnLocalSearch" caption="Пронађи"/>
<control name="dxNavGrpLocalSearch" caption="Претраживање"/> <!-- currently unused, but may change -->
<control name="txtLocalSearch" hint="Претражи вести у локалу"/>
<control name="lblLocalSearchOptions" caption="Опције..."/>
<control name="mnuPLSOpt_CurrentGroup" caption="Тражи у текућој групи"/>
<control name="mnuPLSOpt_AllGroups" caption="Тражи у свим групама"/>
<control name="mnuPLSOpt_MatchCase" caption="Поштуј капитализацију"/>
<control name="mnuPLSOpt_WholeWords" caption="Само целе речи"/>
<!-- navbar groups -->
<control name="dxNavGrpChannels" caption="Групе канала"/>
<control name="dxNavGrpWatches" caption="Монитори" hint="Аутоматски приокупљене вести према задатом критеријуму"/>
<control name="dxNavGrpNewsBins" caption="Кутије" hint="Место за чување битних/интересантних вести"/>
<!-- top-level menus -->
<control name="mnuFile" caption="&Вест"/>
<control name="mnuEdit" caption="&╨ÿ╨╖╨╝╨╡╨╜╨╡"/>
<control name="mnuView" caption="&Приказ"/>
<control name="mnuBrowse" caption="&Преглед"/>
<control name="mnuTools" caption="&Алати"/>
<control name="mnuHelp" caption="&Помоћ"/>
<!-- menu controls (see also actions) -->
<control name="mnuFileNew" caption="Ново"/>
<control name="mnuFileAutoDiscover" caption="&Аутоматско откривање"/>
<control name="mnuBrowseStyle" caption="Стил" hint="Промени стил"/>
<control name="mnuBrowseAddressCombo" caption="Адреса" hint="Адреса на Интернету"/>
<control name="mnuGroupCombo" caption="Изабери групу" hint="Изабери групу канала"/>
<control name="mnuNewsAddToNewsBin" caption="Пребаци у кутију"/>
<control name="mnuNewsBinList" caption="Кутије"/>
<control name="mnuTextInputEdit" caption="Унос текста" hint="Унос текста"/> <!-- changed at runtime -->
<control name="mnuViewBrowserPos" caption="Позиција &панела за преглед"/>
<control name="mnuViewColumns" caption="&Колоне" hint="Избор приказаних контрола"/>
<control name="mnuNewsItemGroupByCombo" caption="Груписање" hint="Групиши вести по колони"/>
<control name="mnuNewsItemFilterCombo" caption="Филтер" hint="Приказ вести према кључним речима у насловима или описима"/>
<control name="mnuNewspaperFilterCombo" hint="Филтер за новински преглед"/>
<control name="mnuBlogThis" caption="Упиши ову вест у blog"/>
<control name="mnuBrowseFavorites" caption="Фаворити"/>
<control name="mnuBrowseTabbed" caption="&Картице прегледача"/>
<control name="mnuViewNext" caption="Следећа"/>
<control name="mnuEditDelete" caption="Обриши"/>
<control name="mnuEditReadUnread" caption="Означи прочитаним/непрочитаним"/>
<control name="mnuUpdate" caption="Аж&урирај"/>
<control name="mnuLanguage" caption="Језик"/>
<!-- tray icon menu items -->
<control name="mnuPTray_Restore" caption="Прикажи"/>
<control name="mnuPTray_Minimize" caption="Минимизуј"/>
<control name="mnuPTray_SelectGroup" caption="Изабери групу канала"/>
<!-- message that appears when all news items have been hidden by a filter -->
<control name="htmlFilterNotice">
<![CDATA[<p align="center">Вести из овог канала су сакривене.<br /><a href="clear">Кликни овде</a>за приказ.</p>]]>
</control>
</form>
<!-- form: Add Channel/Group - note that some of the text for this dialog is set at run-time - see constants section for details.-->
<form name="fAddChannel" caption="Нови канал">
<control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
<control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="btnStopHttp" caption="$S_BtnStop$"/>
<control name="optChanSrc_URL" caption="Сам ћу унети адресу извора вести"/>
<control name="optChanSrc_Dir" caption="Додајем канале из OPML директоријума извора вести"/>
<control name="optChanSrc_Group" caption="Копирам канале из неке друге $APP_NAME$ групе канала"/>
<control name="optGroupSrc_Empty" caption="Креирам нову, празну групу канала"/>
<control name="optGroupSrc_Dir" caption="Креирам нову групу из OPML директоријума извора вести"/>
<control name="chkVerifyNewsfeed" caption="Аутоматски обради и верификуј извор вести"/>
<control name="btnDirLocal" hint="Изабери локални директоријум за смештај вести"/>
<control name="lblFilterList" caption="Филтер"/>
<control name="htmlChannelList" caption="Обележи канале које треба додати"/>
<control name="txtFilter" hint="Вести са овом кључном речи ће бити на врху листе"/>
<control name="btnSelectAll" caption="Селектуј све"/>
<control name="btnUnselectAll" caption="Укини селекцију"/>
<control name="htmlAddChannel">
<![CDATA[<b>Канал</b> садржи вести са одређеног <b>извора</b>. Како желиш да додаш овај канал?]]>
</control>
<control name="htmlAddGroup">
<![CDATA[<b>Група канала</b> садржи више <b>канала</b>. Користи се за групсање канала у одређене категорије.]]>
</control>
<control name="htmlNewsfeedURL">
<![CDATA[Додај канал чији је <b>извор</b> на овој <b>адресу</b>]]>
</control>
<control name="htmlNewsfeedAutoDiscover">
<![CDATA[Ако ниси сигуран која је тачно адреса извора вести, упиши адресу Интернет презентације и $APP_NAME$ ће покушати да <b>аутоматски пронађе и обради</b> извор вести.]]>
</control>
<control name="htmlChanTitle">
<![CDATA[Унеси <b>име</b> овог канала]]>
</control>
<control name="htmlDestGroup">
<![CDATA[Изабери <b>групу канала</b> у коју треба сместити овај канал]]>
</control>
<control name="htmlGroup">
<![CDATA[Изабери <b>групз канала</b> из које се копирају канали]]>
</control>
<control name="htmlGroupTitle">
<![CDATA[Унеси <b>име</b> ове групе канала. То име ће бити приказано у панелу групе канала]]>
</control>
<control name="htmlDirectory">
<![CDATA[Унеси локацију <b>OPML</b> директоријума. То може бити локални директоријум или Интернет адреса]]>
</control>
<control name="htmlChanFinish">
<![CDATA[<b>Готово</b><br /><br />Кликни на Крај на додаш канал(е).]]>
</control>
<control name="htmlListFinish">
<![CDATA[<b>Готово</b><br /><br />Кликни на Крај да додаш групу(е).]]>
</control>
</form>
<!-- form: Copy/move channel -->
<form name="fCopyMoveChannelDlg" caption="Копирај/Помери канал">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="optCopy" caption="Ископирај канал у доле изабрану групу"/>
<control name="optMove" caption="Помери канал у доле изабрану групу"/>
</form>
<!-- form: New search -->
<form name="fSearchChannelDlg" caption="Претраживачки канал">
<control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
<control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="htmlSearchPhrase"><![CDATA[Унеси <b>кључну реч</b> или <b>групу речи</b>]]></control>
<control name="htmlSearchTip"><![CDATA[<b>Савет:</b> Неки сервиси за претраживање омогућавају да се група речи стави под наводнике и тиме тражи тачно та реченица.]]></control>
<control name="htmlChanTitle">
<![CDATA[Унеси <b>име</b> овог канала за претраживање.]]>
</control>
<control name="lblTitle" caption="Нови претраживачки канал"/>
<control name="htmlSearch">
<![CDATA[<b>Претраживачки канал</b> користи Интернет сервисе за претраживање вести. Избери сервис који желиш да користиш:]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<b>Крај</b><br /><br />Кликни Крај да додаш претраживачки канал.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Remove Channel -->
<form name="fRemoveChannelDlg" caption="Обриши канал">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="htmlRemove"><![CDATA[<b>Обриши канал</b><br /><br />Овај канал се налази у више група. Шта желиш да урадиш?]]></control>
<control name="optRemove_FromGroup" caption="Обриши канал само из ове групе"/>
<control name="optRemove_Permanent" caption="Обриши канал из свих група"/>
</form>
<!-- form: Add News Bin -->
<form name="fAddNewsBinDlg" caption="Кутија">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="lblTitle" caption="Нова кутија"/>
<control name="htmlNewsBin"><![CDATA[<b>Кутија</b> служи за чување битних вести. Да би ту сачувао било коју вест, кликни десним тастером на њу и изабери "Додај у кутију."]]></control>
<control name="lblNewsBin" caption="Име кутије:"/>
</form>
<!-- form: Add/Edit watch -->
<form name="fAddWatchDlg" caption="Монитор">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="lblTitle" caption="Канал Монитор"/>
<control name="htmlWatch"><![CDATA[<b>Монитор</b> аутоматски претражује вести које пристижу. Када је канал ажуриран у $APP_NAME$u, овај монитор ће сакупљати вести које садрже следеће кључне речи.]]></control>
<control name="lblName" caption="╨ÿ╨╝╨╡:"/>
<control name="lblKeywords" caption="Сакупи вести које садрже следече кључне речи:"/>
<control name="btnAddKeyword" caption="$S_BtnAdd$" hint="Додај кључну реч у листу"/>
<control name="btnRemoveKeyword" caption="$S_BtnRemove$" hint="Избаци кључну реч са листе"/>
<control name="lblLocation" caption="Локација кључне речи:"/>
<control name="lblOptions" caption="Опције:"/>
<control name="chkLocTitle" caption="Наслов вести"/>
<control name="chkLocDescription" caption="Опис вести"/>
<control name="chkOptWholeWords" caption="Комплетне речи"/>
<control name="chkOptMatchCase" caption="Води рачуна о капитализацији"/>
<control name="chkOptMatchAllWords" caption="Све речу морају да постоје"/> <!-- 1.10 - added -->
</form>
<!-- form: Channel Properties -->
<form name="fChannelPropertiesDlg" caption="Подешавања">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="cxTabGeneral" caption="Основна"/>
<control name="cxTabUpdating" caption="Ажурирање"/>
<control name="cxTabAdvanced" caption="Напредна"/>
<control name="lblName" caption="╨ÿ╨╝╨╡"/>
<control name="lblNewsfeed" caption="Адреса извора вести"/>
<control name="lblHomepage" caption="Интернет презентација" hint="Адреса Интернет презентације на којој се налази извор вести"/>
<control name="lblImage" caption="Интернет адреса слике"/>
<control name="lblTotalCnt" caption="Укупно вести" />
<control name="lblUnreadCnt" caption="Непрочитаних вести" />
<control name="lblFlaggedCnt" caption="Означених вести" />
<control name="htmlAuthorTTLNote">
<![CDATA[<b>Важно:</b> Аутор вести је одредио колико често треба проверавати да ли има нових вести. Да би поштовао тај захтев, $APP_NAME$ не дозвољава промену учестаности испод вредности специфициране од стране аутора.]]>
</control>
<control name="lblAutoPurge" caption="Аутоматско уклањање"/>
<control name="chkAutoPurgeMax" caption="Сачувај само последњих"/>
<control name="lblAutoPurgeMax" caption="вести"/>
<control name="chkAutoUpdate" caption="Провери да ли има нових вести сваких"/>
<control name="lblAutoUpdateFreq" caption="Аутоматско постављање учестаности освежавања"/>
<control name="btnValidate" caption="Провери исправност..."/>
<control name="btnViewSource" caption="Погледај изворни код..."/>
<!-- see constants section for lblAuthorTtl caption (S_ChannelPropAuthorTtl) -->
</form>
<!-- form: Sync Group -->
<form name="fSyncGroupDlg" caption="Синхронизација групе канала">
<control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
<control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
<control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
<control name="lblOpmlUrl" caption="Адреса OPML датотеке"/>
<control name="btnLocalOpml" hint="Изабери локалну OPML датотеку"/>
<control name="lblTitle" caption="Синхрониши"/>
<control name="htmlSync">
<![CDATA[За синхронизацију је потребна адреса OPML датотеке. Након што пренесе датотеку, $APP_NAME$ ће приказати списак разлика у односу на текућу групу канала.]]>
</control>
<control name="htmlNewChannels">
<![CDATA[Ови канали не постоје у локалној групи. Обележи канале које желиш да <b>додаш</b> у текућу групу.]]>
</control>
<control name="htmlRemovedChannels">
<![CDATA[Ови канали не спотоје у OPML датотеци. Обележи канале које желиш да <b>уклониш</b> из текуће групе.]]>
</control>
<control name="htmlFinish">
<![CDATA[<b>Све спремно</b><br /><br />Кликни Крај да ажурираш текућу групу.]]>
</control>
<control name="htmlNoChanges">
<![CDATA[<b>Нема промена</b><br /><br />OPML датотека садржи исте канале као и текућа група.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Options -->
<form name="fOptionsDlg" caption="Опције">
<!-- note the space after tab captions - provides extra right margin -->
<control name="cxTabGeneral" caption="Основне "/>
<control name="cxTabReading" caption="Читање "/>
<control name="cxTabAppearance" caption="╨ÿ╨╖╨│╨╗╨╡╨┤ "/>
<control name="cxTabSysTray" caption="Системска трака за обавештавање"/>
<control name="cxTabConnection" caption="Интернет веза"/>
<control name="cxTabNewspaper" caption="Новински преглед "/>
<control name="cxTabSounds" caption="Звуци "/>
<control name="cxTabBrowsing" caption="Преглед"/>
<control name="btnChanDefaults" caption="Канали..."/>
<control name="btnSounds" caption="Звуци..."/>
<control name="btnConnection" caption="Интернет веза..."/>
<control name="btnConfirmations" caption="Потврде..."/>
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOk$"/>
<control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
<control name="btnApply" caption="Примени"/>
<control name="lblGeneral" caption="Опште опције"/> <!-- 1.10 - lblGeneral replaces lblUpdating -->
<control name="lblBrowsing" caption="Преглед"/>
<control name="lblTabbedBrowsing" caption="Преглед са картицама"/>
<control name="lblSystemTray" caption="Прикажи $APP_NAME$ у системској траци за обавештавање"/>
<control name="lblInfoBalloon" caption="Када стигну нове вести прикажи агента"/> <!-- 1.10 - info balloon changed to desktop alert in caption -->
<control name="lblReading" caption="Читање"/>
<control name="chkDefaultAggregator" caption="$APP_NAME$ треба да проверава да ли је основни RSS читач"/>
<control name="chkValidateNewChannels" caption="Прикажи грешке пронађене при провери исправности извора вести"/>
<control name="optSysTrayMinimized" caption="У минимизованом стању"/>
<control name="optSysTrayAlways" caption="Увек"/>
<control name="optSysTrayNever" caption="Никад"/>
<control name="optInfoBalloonMinimized" caption="У минимизованом стању у системској траци за обавештавање"/>
<control name="optInfoBalloonAlways" caption="Увек"/>
<control name="optInfoBalloonNever" caption="Никад"/>
<control name="chkAutoUpdateOnGroupChange" caption="Аутоматски ажурирај канале при промени групе"/>
<control name="chkEnableSpacebarNav" caption="Читање коришћењем размакнице"/> <!-- if this changes, also change S_DlgSpaceIsInvalidShortcut in dialogs section -->
<control name="chkEnableSpacebarNavUnread" caption="При читању размакницом пређи на следећу вест"/>
<control name="chkBrowseLinkNoDesc" caption="Када је вест изабрана, иди директно на адресу ако је опис празан"/>
<control name="chkBrowseLinkDirect" caption="Када је вест изабрана, увек иди одмаџ на њену адресу"/>
<control name="chkBrowseExternalInDefault" caption="Отвори екстерне линкове у екстерном прегледачу уместо у $APP_NAME$у"/>
<control name="chkBrowseSilent" caption="Спречи појаву дијалога и порука о грешкама при прегледу"/>
<control name="chkBrowseHideChannelBarOnMax" caption="Сакриј поље за избор канала када је панел за преглед максималне величине"/>
<control name="chkBrowseTabInBack" caption="Учитавај нове картице у позадини"/>
<control name="chkBrowseInterceptNewWindows" caption="Отварај нове прозоре као нове картице"/>
<control name="chkAutoRead" caption="Означи вест прочитаном након"/>
<control name="chkMarkAllReadOnChannelChange" caption="Означи све вести прочитаним при промени канала"/>
<control name="chkMarkAllReadOnGroupChange" caption="Означи све канале прочитаним при промени групе"/>"/>
<control name="lblAutoReadSeconds" caption="секунди"/>
<control name="lblNewspaper" caption="Подешавања новинског прегледа"/>
<control name="lblNewspaperDateFilter" caption="При филтирирању вести у новинском прегледу према датуму"/>
<control name="htmlNewspaperDateFilter">
<![CDATA[<b>Напомена:</b> Многи извори вести немају датум објављивања.]]>
</control>
<control name="optNewspaperDateFilter_Rcvd" caption="Користи датум пријема"/>
<control name="optNewspaperDateFilter_PubIfAvail" caption="Користи датум објављивања ако је доступан, иначе користи датум пријема"/>
<control name="optNewspaperDateFilter_Pub" caption="Користи само датум објављивања (вести без датума објављивања неће бити приказане)"/>
<control name="lblNewspaperMaxItems" caption="Максималан број вести за приказ, по каналу"/>
<control name="lblAppearanceColors" caption="Боје"/>
<control name="lblAutoPreviewColor" caption="Описи вести"/>
<control name="lblFlaggedColor" caption="Маркиране вести"/>
<control name="lblAutoPreviewLineCnt" caption="#╨╗╨╕╨╜╨╕╤ÿ╨░"/>
<control name="chkNewspaperOnChannelChange" caption="При промени канала користи новински преглед"/>
<control name="lblAppearanceFonts" caption="Фонтови"/>
<control name="lblFontAutoPreview" caption="Описи вести"/>
<control name="lblFontNewsItems" caption="Вести"/>
<control name="lblFontNavBar" caption="Лсита канала"/>
<control name="btnResetAppearance" caption="Предефинисано" hint="Врати на предефинисане вредности"/>
</form>
<!-- form: Options / Channel Defaults -->
<form name="fOptionsChannelDefaultsDlg" caption="Предефинисане вредности канала">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="lblChannelDefaults" caption="За нове канале"/>
<control name="lblDefaultChannelUpdateFreq" caption="Учестаност освежавања"/>
<control name="lblDefaultAutoPurgeMax" caption="Сачувај само последњих"/>
<control name="lblDefaultChannelUpdateFreqMinutes" caption="минута"/>
<control name="lblDefaultAutoPurgeMaxItems" caption="вести"/>
</form>
<!-- form: Options / Sounds -->
<form name="fOptionsSoundsDlg" caption="Звуци">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="btnEditSound" caption="Измени звук..."/>
<control name="htmlSounds">
<![CDATA[<b>Звучна подешавања</b><br /><br />Означи звучне догађаје које желиш да користиш. Да измениш звук за дати догађај, кликни "Измени звук" дугме.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Options / Sounds / Edit Sound -->
<form name="fEditSoundDlg" caption="Измени звук">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="btnFile" hint="Изабери звучну датотеку"/>
<control name="btnTest" caption="Тест"/>
</form>
<!-- form: Options / Connection -->
<form name="fOptionsConnectionDlg" caption="Интернет веза">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="lblMaxConnections" caption="Максималан број веза"/>
<!-- 1.10 - modified -->
<control name="htmllMaxConnectionsNote">
<![CDATA[<b>Напомена:</b> Уколико овај број подесиш на вредност која је већа од онога што твој рачунар може да поднесе, то може резултовати у прекидима и слабим перфомансама.]]>
</control>
<control name="lblTimeout" caption="Време чекања на одзив везе (у секундама)"/> <!-- 1.10 - added -->
<control name="lblProxySettings" caption="Подешавања proxy сервера"/>
<control name="optProxyNone" caption="Нема proxy сервера"/>
<control name="optProxyAutoDetect" caption="Аутоматска детекција (препоручено)"/>
<control name="optProxyCustom" caption="Подеси параметре"/>
<control name="lblProxyServer" caption="Proxy сервер"/>
<control name="lblProxyPort" caption="Port"/>
<control name="lblProxyUser" caption="Корисничко име"/>
<control name="lblProxyPwd" caption="Лозинка"/>
<control name="lblConnection" caption="Подешавање везе"/>
</form>
<!-- form: Options / Confirmation -->
<form name="fOptionsConfirmationsDlg" caption="Потврде">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="lblTitle" caption="$APP_NAME$ треба да тражи потврду следећих акција:"/>
<control name="chkMarkGroupAsRead" caption="Означавање групе канала за прочитану"/>
<control name="chkMarkAllGroupsAsRead" caption="Означавање свих група прочитаним"/>
<control name="chkChannelRemoveAllItems" caption="Брисање свих вести из канала"/>
<control name="chkDeleteChannel" caption="Брисање канала, монитора или кутије"/>
</form>
<!-- form: Cleanup Wizard -->
<form name="fCleanupWizardDlg" caption="Чаробњак за сређивање">
<control name="lblTitle" caption="Чаробњак за сређивање"/>
<control name="htmlStart">
<![CDATA[<b>Чаробњак за сређивање</b> уклања вести старијег датума.<br /><br />Где треба да се ради?]]>
</control>
<control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
<control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="optWhere_ActiveGroup" caption="У текућој групи канала"/>
<control name="optWhere_AllGroups" caption="У свим групама канала"/>
<control name="optWhere_AllWatches" caption="У свим мониторима"/>
<control name="optWhere_AllNewsBins" caption="У свим кутијама"/>
<control name="lblDate" caption="Уклони вести које су"/>
<control name="optDate_Rcvd" caption="примљене"/>
<control name="optDate_Pub" caption="објављене"/>
<control name="optDate_Either" caption="или примљене или објављене"/>
<control name="lblDate_OlderThan" caption="пре више од"/>
<control name="lblOlderThanDays" caption="╨┤╨░╨╜╨░"/>
<control name="lblExclude" caption="Изузеци"/>
<control name="chkExcludeUnread" caption="Не укљањај непрочитане вести"/>
<control name="chkExcludeFlagged" caption="Не укљањај маркиране вести"/>
<control name="lblFinish" caption="Крени у чишћење"/>
<control name="lblFinishMsg" caption="Кликни Крај да би покрену операцију чишћења."/>
</form>
<!-- form: Group Update Frequency -->
<form name="fGroupUpdateFreqDlg" caption="Учестаност ажурирања">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="chkAutoUpdate" caption="Провери канале сваких "/>
<control name="htmlUpdate">
<![CDATA[<b>Учестаност ажурирања групе канала</b><br /><br />Сваки <b>канал</b> обично има сопствену учестаност, али то може бити прегажено избором учестаности за све групе.]]>
</control>
<control name="htmlImportant">
<![CDATA[<b>Важно:</b> Ако је аутор специфицирао учестаност, горе наведена вредност ће бити коришћена само ако је већа или једнака од те учестаности.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Manage Groups -->
<form name="fManageGroupsDlg" caption="Рад са групама канала">
<control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
<control name="btnRemoveChannel" caption="Уклони канал"/>
<control name="btnDeleteGroup" caption="Обриши групу..."/>
<control name="lblGroups" caption="Групе канала"/>
<control name="lblChannels" caption="Канали"/>
<control name="htmlManage">
<![CDATA[Да <b>помериш</b> канал, превуци га миђем у жељену групу. Да <b>копираш</b> канал, држи Ctrl приликом превлачења.]]>
</control>
</form>
<!-- form: Keyboard Shortcuts -->
<form name="fKeyboardShortcutsDlg" caption="Скраћенице са тастатуре">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="btnAssign" caption="Додели"/>
<control name="btnReset" caption="Врати на предефинисано..."/>
</form>
<!-- form: BlogThis Apps -->
<form name="fBlogThisAppsDlg" caption="Blog алати">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="btnEdit" caption="$S_BtnEdit$"/>
<control name="btnRemove" caption="$S_BtnRemove$"/>
<control name="btnAdd" caption="$S_BtnAdd$"/>
<control name="btnAutoDetect" caption="Аутоматска детекција..."/>
</form>
<!-- form: Add/Edit BlogThis applications -->
<form name="fBlogThisAppEditDlg" caption="Програм">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="lblName" caption="&╨ÿ╨╝╨╡"/>
<control name="lblCmdLine" caption="&Командна линија"/>
<control name="chkDefault" caption="Постави као &основни"/>
</form>
<!-- form: Update all groups (unused in 1.0) -->
<form name="fGroupUpdateDlg" caption="Ажурирај све групе канала">
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<!-- all other captions set at runtime from constants section -->
</form>
<!-- form: Welcome Wizard -->
<form name="fWelcomeDlg" caption="Добродошлица">
<control name="btnBack" caption="$S_BtnBack$"/>
<control name="btnNext" caption="$S_BtnNext$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="lblWelcome" caption="Здраво"/>
<control name="cboUILang" hint="Избор језика"/>
<control name="htmlFirst">
<![CDATA[Овај чаробњак ће те упозанти са основним концептима $APP_NAME$а. Кликни Напред за наставак.]]>
</control>
<control name="lblNewsItems" caption="Вести"/>
<control name="htmlNewsItems">
<![CDATA[<b>Вест</b> је основна информација, као што је новински чланак или један упис у blog.<br /><br />$APP_NAME$ов <b>панел вести</b> приказује вести из текућег канала.]]>
</control>
<control name="lblChannels" caption="Канали"/>
<control name="htmlChannels">
<![CDATA[<b>Канал</b> је локални еквивалент извора вести. На пример, вести које пристижу из <b>извора вести</b> New York Timesа биће смештене у један канал.<br /><br />Канали су излистани у <b>панелу канала</b>.]]>
</control>
<control name="lblGroups" caption="Грзпе канала"/>
<control name="htmlGroups">
<![CDATA[<b>Групе канала</b> су колекције канала. Користи их за груписање сродних канала у категорије.<br /><br />Промена групе канала се врши путем падајуће листе изнад панела.]]>
</control>
<control name="lblNewspapers" caption="Новински приказ"/>
<control name="htmlNewspapers">
<![CDATA[$APP_NAME$ов <b>панел за преглед (са картицама)</b> приказује вести у формату <b>дневних новина</b> ради лакшег читања.<br /><br />Када изабереш канал, вести у "новинама" су вести из тог канала.]]>
</control>
<control name="chkBrowseOnBottom" caption="Одговара ми да је панел за преглед на дну"/>
<control name="lblWatchesAndBins" caption="Монитори и кутије"/>
<control name="htmlWatchesAndBins">
<![CDATA[<b>Монитор</b> је специјални канал који аутоматски претражује пристигле вести према одређеним кључним речима. Вести се могу копирати у <b>кутије</b> да би се сачувале за неку будућу употребу.<br /><br />Монитори и кутије се на дну панела канала.]]>
</control>
<control name="lblDefaultGroups" caption="Предефинисане групе канала"/>
<control name="htmlDefaultGroups">
<![CDATA[Ми смо припремили неколико група за почетак. Групе које су <b>подебљане</b> су оне које тренутно нису инсталиране. Обележи групе које желиш да додаш.]]>
</control>
<control name="btnSelectAll" caption="Изабери &све"/>
<control name="btnSelectNone" caption="Ни&један"/>
<control name="lblFinished" caption="Крај"/>
<control name="htmlFinished">
<![CDATA[Има још доста тога у $APP_NAME$у него што је овде приказано, али смо описали основне концепте. Ако хоћеш поново ово да прегледаш, изабери одговарајућу опцију у менију Помоћ.<br /><br />Хвала што користиш $APP_NAME$!]]>
</control>
<!-- sig isn't localizable -->
</form>
<!-- form: Manage Styles -->
<form name="fManageStylesDlg" caption="Рад са стиловима">
<control name="btnClose" caption="$S_BtnClose$"/>
<control name="btnRemove" caption="$S_BtnRemove$"/>
<control name="btnRestoreDefaultStyles" caption="Врати &основни стил..."/>
</form>
<!-- form: HTML message dialog ( "Don't show this again" dialog) "note" is the default caption -->
<form name="fHtmlMessageDlg" caption="Напомена">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="chkDisable" caption="Не желим ово &да видим поново"/>
</form>
<!-- 1.10 - added - feed validation error -->
<form name="fValidationErrDlg" caption="Извор вести садржи грешке">
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="htmlCaption">
<![CDATA[Овај извор вести садржи грешке. FeedDemon ће покушати да их заобиђе, али ће сам аутор вести морати да исправи грешке да би се сигурно исправно приказао.<br /><br />Ако сте Ви аутор, пропоручујемо проверу <a href="validate">Валидатором</a> и исправку свих проблема које пријави.<br /><br /><b>Напомена:</b> Ова порука се може укинути у Општим опцијама у Опцијама.]]>
</control>
<!-- note: details button uses S_BtnShowDetails and S_BtnHideDetails constants -->
</form>
<!-- 1.10 - added - note that form caption isn't used -->
<form name="fDesktopAlert">
<control name="lblTitle" caption="$APP_NAME$"/>
<control name="mnuPOpt_Options" caption="&Опције агента..."/>
<control name="mnuPOpt_MarkChannelsAsRead" caption="Означи све канале проичитани&м"/>
</form>
<form name="fManageCacheDlg" caption="Рад са локалним директоријумом">
<control name="htmlTitle">
<![CDATA[FeedDemonов <b>локални директоријум</b> садржи твоје канале, групе, мониторе и кутије.]]>
</control>
<control name="lblNote" caption="Напомена: $APP_NAME$ се мора рестартовати након промене локалног директоријума"/>
<control name="btnOK" caption="$S_BtnOK$"/>
<control name="btnCancel" caption="$S_BtnCancel$"/>
<control name="btnChange" caption="&╨ÿ╨╖╨╝╨╡╨╜╨╕..."/>
<control name="btnExplore" caption="Прегл&едај локални директоријум..."/>
</form>
</forms>
<!--
***************************
*** SECTION II: DIALOGS ***
***************************
-->
<dialogs>
<dialog name="S_DlgErrIEVersion">
$APP_NAME$ захтева Internet Explorer 6 или новији, а ти користиш старију верзију. $APP_NAME$ ће наставити да ради, али приказ можда неће бити најбољи.
</dialog>
<dialog name="S_DlgOffline">
$APP_NAME$ је тренутно у режиму рада ван Интернет везе (offline). Хоћеш да се повежем (online)?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveChannel">
Уклони канал "%s" из текуће групе?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveWatchChannel">
Брисање монитора је перманентно. Да ли си сигуран да желиш да обришеш?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveNewsBinChannel">
Брисање кутије је перманентно. Да ли си сигуран да желиш да обришеш?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllChannelsAsRead">
Овим ће СВЕ непрочитане вести у СВИМ канала у текућој групи бити означене прочитаним. Да наставим?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmMarkAllGroupsAsRead">
Овим ће СВЕ непрочитане вести у СВИМ канала у СВИМ групама бити означене прочитаним. Да наставим?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearAllChannels">
УПОЗОРЕЊЕ! Овим ће СВЕ вести у СВИМ каналима у текућој групи бити обрисане. Да ли си сигуран да то желиш?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearChannel">
Уклони СВЕ вести из текућег канала?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearWatch">
Уклони СВЕ вести из овог монитора?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmClearNewsBin">
Уклони СВЕ вести из текуће кутије?
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExists">
Канал са таквим именом већ постоји. Изабери неко друго име.
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelCopyExisting">
Канал са овим именом већ постоји у групи "%s". Да ли желиш да ископираш постојећи канал?
</dialog>
<dialog name="S_DlgUniqueChannelName">
<![CDATA[Имена канала морају бити <b>јединствена</b>. Пошто си изабрао да не ископираш текући канал, потребно је ново, јединствено име за овај канал.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgChannelExistsInSelectedGroup">
Овај канал већ постоји у изабраној групи.
</dialog>
<dialog name="S_DlgGroupExists">
Група канала тог имена већ постоји. Изабери неко друго име.
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroupNoUndo">
Брисање групе канала се не може повратити. Да ли си сигуран да желиш да обришеш "%s"?
</dialog>
<!-- used on manage groups -->
<dialog name="S_DlgConfirmDeleteGroup">
Обриши групу канала "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgNewsBinExists">
Кутија са овим именом већ постоји. Изабери неко друго име.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchExists">
Монитор са овим именом већ постоји. Изабери неко друго име.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchLocationRequired">
Изабери где монитор треба да тражи кључне речи.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWatchNoKeywords">
Унеси једну или више кључних речи.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrUnknownFeedFormat">
Непознат формат вести: %s
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrInvalidDataFileVersion">
Неодговарајућа верзија датотеке (%s).
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrUnableToAutoDiscoverNewsfeed">
Адреса извора вести није пронађена. Презентација или нема извор вести или не подржава аутоматско откривање.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrDownloadFailed">
Пренос %s није успео. Провери адресу још једном.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrInvalidOpml">
Директоријум није учитан. Датотека није валидна OPML датотека.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrNoNewsfeedsInValidOpml">
Ова OPML датотека не садржи изворе вести.\n\nПостоје различите врсте OPML датотека, па највероватније ово није датотека са изворима вести. На пример, OPML датотеке многих "blog листинга" садрже адресе Интернет презентација уместо извора вести.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrUnableToLoadGroup">
Група %s није могла бити учитана.
</dialog>
<dialog name="S_DlgLargeGroupWarning">
Резултат ће бити група која садржи %d канала. Препорушљиво је креирање мањих група подељених по катерогијама.\n\nДа ли и даље желиш да наставиш?
</dialog>
<dialog name="S_DlgMaxChannels">
Резултат ће бити група од %d канала, а максимално је дозвољено %d канала.
</dialog>
<dialog name="S_DlgCleanupComplete">
Сређивање завршено. %d вести је уклоњено.
</dialog>
<dialog name="S_DlgReassignShortcut">
Ова скраћеница је већ додељена "%s". Да ли желите да извршите промену?
</dialog>
<dialog name="S_DlgResetShortcuts">
Врати скраћенице са тастатуре на предефинисане вредности?
</dialog>
<dialog name="S_DlgSpaceIsInvalidShortcut">
<![CDATA[Тастер <размакница>, сам за себе, се не може дефинисати као скраћеница. Ако желиш да га користиш за кретање кроз вести, укључи опцију "Читање коришћењем размакнице" у опцијама $APP_NAME$а.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgNoDefaultBlogThis">
Основни алат за blogove није специфициран. Да ли хоћеш да то урадиш сада?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmBlogThisAutoDetect">
Овим ће тренутна листа blog бити замењена оним које $APP_NAME$ аутоматски детектује. Да наставим?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeCancel">
Ако је ово први пут да користиш $APP_NAME$, веома је препоручљиво проћи кроз добродошлицу. Да ли си сигуран да хоћеш да прекинеш?
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeNoGroups">
Барем једна основна група канала мора да постоји.
</dialog>
<dialog name="S_DlgWelcomeOverwriteGroup">
Изабрао си да инсталираш једну или више група канала које већ постоје. Изабери "Да" само ако хоћеш да пребришеш постојеће групе. Иначе, кликни "Не" да промениш избор.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrSaveFile">
Датотека "%s" није могла бити снимљена.
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleBradsoft">
Пренеци и примени стил "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadStyleExternal">
Пренеси и примени стил "%s"?\n\nВАЖНО: Никад не преноси стилове са адреса у које ниси сигуран.
</dialog>
<dialog name="S_DlgStyleExists">
Стил "%s" већ постоји. Да заменим са новоскинутим?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRemoveStyle">
Уклони стил "%s"?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmRestoreDefaultStyles">
Ово ће вратити оригиналне стилове који су дошли уз $APP_NAME$ и пребрисаће новије стилове истог имена. Да наставим?
</dialog>
<dialog name="S_DlgCantRemoveDefaultStyle">
Основни стил не може бити уклоњен.
</dialog>
<dialog name="S_DlgLangExists">
%s је већ инсталиран. Да заменим са овим?
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmDownloadLang">
Пренеси и инсталирај језичку датотеку за %s?
</dialog>
<!-- displayed by "Welcome" dialog when user changes the language -->
<dialog name="S_DlgHowToResetLang">
Да промениш језик при стартовању $APP_NAME$а, изабери Језик из менија Алати.
</dialog>
<!-- displayed when newsfeed is auto-discovered - make sure the img tag is included so that the icon appears in the dialog -->
<dialog name="S_DlgInfoAutoDiscover">
<![CDATA[<b>Икона аутоматског откривања нових вести</b> <img src="idx:0"> се појављује у статусној линији $APP_NAME$а када су детектовани извори вести на датој страници.<br /><br />Кликни икону за приказ откривених извора вести.]]>
</dialog>
<dialog name="S_DlgConfirmCloseWhenDownloadActive">
Затварање $APP_NAME$а ће прекинути све преносе који су у току. Да наставим?
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgMakeDefaultAggregator">
$APP_NAME$ није ваш основни читач извора вести. Да ли желите да то буде?\n\nНапомена: Ово питање се може укинути у Општим опцијама у Опцијама.
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgRunNewWatch">
Да ли желите да овај монитор прегледа постојеће вести?
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgMozillaUnsupported">
<![CDATA[Коришћење Mozille унутар $APP_NAME$a је у експерименталној фази и није баш поуздано.<br /><br /><b>НЕ МОЖЕМО ДА ПРУЖИМО НИКАКВУ ТЕХНИЧКУ ПОДРШКУ ЗА ОВУ ОПЦИЈУ.</b>]]>
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgMozillaErr">
<![CDATA[$APP_NAME$ није могао да креира Mozilla контролу и уместо тога ће користити Internet Explorer контролу у раду.<br /><br />Посетите <a href="%s">нашу презентацију</a> за више информација о овом проблему.<br /><br />[Грешка: %s]]]>
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgSearchResultsEmpty">
Ниједна вести не садржи "%s".
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgCacheFolderChanged">
Локални директоријум је успешно промењен, што захтева рестарт. Притисни $S_BtnOK$ да затвориш $APP_NAME$.
</dialog>
<!-- 1.10 - added -->
<dialog name="S_DlgCacheFolderChangeFailed">
$APP_NAME$ није могао да промени локални директоријум. Провери да ли имаш пуна пиши/бриши права приступа над новоизабраним директоријумом.
</dialog>
<!-- 1.0 - trial/order dialogs -->
<dialog name="S_DlgErrInvalidRegistration">
Жао нам је, али информација о регистрацији није валидна. У потврдној поруци која је стигла након наруџбе се налази регистрационо име и серијски број. Серијски број се мора унети тачно како је написан, уз поштовање капитализације слова.
</dialog>
<dialog name="S_DlgActivationRequired">
$APP_NAME$ се мора активирати при активној Интернет вези. Обезбедите активну везу ка Интернету и кликните ОК за наставак.
</dialog>
<dialog name="S_DlgActivationSuccess">
$APP_NAME$ је успешно активиран. Хвала Вам на подршци!
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrESellerPurchase">
$APP_NAME$ није успео да приступи интегрисаном систему наручивања. Да ли можда желите да купите путем Интернета?
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrESellerVerification">
$APP_NAME$ није успео да приступи интегрисаном систему наручивања да би верификовао Ваш серијски број. Ако се овај проблем понавља, покушајте са реинсталацијом $APP_NAME$а.
</dialog>
<dialog name="S_DlgESellerCancelled">
Чаробњак за испоруку програма је прекинут. Да ли желите да купите путем Интернета?
</dialog>
<dialog name="S_DlgESellerPurchaseSuccess">
Хвала Вам што сте купили $APP_NAME$! Потврдна порука ће ускоро стићи у Ваш e-mail. Молимо вас да одштампате и сачувате копију те поруке пошто садржи Ваш серијски број, који ће Вам требати уколико реинсталирате $APP_NAME$ или за куповину неке будуће нове верзије.
</dialog>
<dialog name="S_DlgESellerWarnFirewallDetected">
$APP_NAME$ је детектовао да можда имате инсталиран firewall програм. Ако у току овог процеса имате проблема, молимо Вас да искључите привремено firewall и пробате поново.
</dialog>
<dialog name="S_DlgErrESellerConnectionFailure">
Жао нам је, али нисмо успели да комплетирамо ову акцију. Проверите своју Интернет везу и покушајте поново. Ако користите firewall, искључите га привремено и пробајте поново.
</dialog>
</dialogs>
<!--
******************************
*** SECTION III: CONSTANTS ***
******************************
-->
<constants>
<!-- ***
If you're localizing FeedDemon, this is where you get the credit. this string will appear on the 'About' screen.
ex: "English translation by Nick Bradbury"
*** -->
<const name="S_TranslatorCredit" value="Превод на српски језик - Александар Вацић, www.aplus.co.yu"/>
<!-- filters for open dialog -->
<const name="S_OpmlFileFilter">
<![CDATA[OPML датотеке|*.opml|Све датотеке|*.*]]>
</const>
<const name="S_RssFileFilter">
<![CDATA[RSS датотеке|*.rss|Све датотеке|*.*]]>
</const>
<const name="S_SoundFileFilter">
<![CDATA[WAV датотеке (*.wav)|*.wav]]>
</const>
<!-- miscellaneous -->
<const name="S_True" value="Тачно"/>
<const name="S_False" value="Нетачно"/>
<const name="S_None" value="(ништа)"/>
<const name="S_Empty" value="(празно)"/>
<const name="S_NoTitle" value="(нема наслова/имена)"/>
<const name="S_NewItemCount" value="%d нових вести"/>
<const name="S_WorkingOffline" value="Рад без Инт. везе"/>
<const name="S_NotApplicable" value="Н/А"/>
<const name="S_SearchChannelTitle" value="Тражи %s"/>
<const name="S_EmptyNewsItemDescription" value="(нема описа)"/>
<const name="S_SearchResults" value="Резултати претраживања"/> <!-- 1.10 -->
<!-- tabbed browsing -->
<const name="S_BrowserEmptyTab" value="(празно)"/>
<const name="S_BrowserLoadingTab" value="Учитавам..."/>
<const name="S_MnuAddToFavorites" value="Додај у Фаворите"/>
<const name="S_MnuOrganizeFavorites" value="Рад са Фаворитима"/>
<!-- day names - used by news item date grouping and newspaper date filter -->
<const name="S_Today" value="Данас"/>
<const name="S_Yesterday" value="Јуче"/>
<const name="S_ThisWeek" value="Ове недеље"/>
<const name="S_LastWeek" value="Прошле недеље"/>
<const name="S_ThisMonth" value="Овог месеца"/>
<const name="S_LastMonth" value="Прошлог месеца"/>
<const name="S_Older" value="Старије"/>
<const name="S_Sunday" value="Недеља"/>
<const name="S_Monday" value="Понедељак"/>
<const name="S_Tuesday" value="Уторак"/>
<const name="S_Wednesday" value="Среда"/>
<const name="S_Thursday" value="Четвртак"/>
<const name="S_Friday" value="Петак"/>
<const name="S_Saturday" value="Субота"/>
<const name="S_Future" value="У будућности"/>
<!-- newspaper headlines -->
<const name="S_AllNews" value="Све вести"/>
<const name="S_UnreadNews" value="Непрочитане вести"/>
<const name="S_FlaggedNews" value="Маркиране вести"/>
<const name="S_TodaysNews" value="Данашње вести"/>
<const name="S_Last24HrsNews" value="24 часа"/>
<const name="S_YesterdaysNews" value="Јучерашње вести"/>
<const name="S_ThisWeeksNews" value="Овонедељне вести"/>
<const name="S_LastWeeksNews" value="Прошлонедељне вести"/>
<const name="S_ThisMonthsNews" value="Овомесечне вести"/>
<const name="S_LastMonthsNews" value="Прошломесечне вести"/>
<!-- newspaper date/time labels - %s is the date, ex: "Received Today" -->
<const name="S_NewsRcvdDate" value="Примљено %s"/>
<const name="S_NewsPubDate" value="Објављено %s"/>
<const name="S_NewsGenericDate" value="%s"/> <!-- 1.10 RC4 (njb) -->
<!-- time intervals when setting update frequency -->
<const name="S_Minutes" value="минута"/>
<const name="S_Hours" value="часова"/>
<const name="S_Days" value="╨┤╨░╨╜╨░"/>
<!-- message dialog captions -->
<const name="S_Confirmation" value="Потврда"/>
<const name="S_Warning" value="Упозорење"/>
<const name="S_Error" value="Грешка"/>
<const name="S_Information" value="Информација"/>
<const name="S_Note" value="Напомена"/>
<!-- buttons -->
<const name="S_BtnOK" value="ОК"/>
<const name="S_BtnCancel" value="Одустани"/>
<const name="S_BtnClose" value="Затвори"/>
<const name="S_BtnNext" value="&Напред >"/>
<const name="S_BtnBack" value="< &Назад"/>
<const name="S_BtnFinish" value="&Крај"/>
<const name="S_BtnStop" value="Стоп"/>
<const name="S_BtnYes" value="&Да"/>
<const name="S_BtnNo" value="&Не"/>
<const name="S_BtnEdit" value="&╨ÿ╨╖╨╝╨╡╨╜╨╕"/>
<const name="S_BtnRemove" value="&Уклони"/>
<const name="S_BtnAdd" value="&Додај"/>
<const name="S_BtnShowDetails" value="Детаљи >>"/> <!-- 1.10 -->
<const name="S_BtnHideDetails" value="<< Детаљи"/> <!-- 1.10 -->
<!-- rename group -->
<const name="S_CaptionRenameGroup" value="Преименуј групу канала"/>
<!-- rename channel -->
<const name="S_CaptionRenameChannel" value="Преименуј канал"/>
<const name="S_PromptRenameChannel" value="Унеси ново име за канал"/>
<!-- remove channel - actChannelRemove -->
<const name="S_RemoveChannel" value="Обриши канал"/>
<const name="S_RemoveWatch" value="Обриши монитор"/>
<const name="S_RemoveNewsBin" value="Обриши кутију"/>
<!-- channel properties - actChannelProperties -->
<const name="S_PropertiesChannel" value="Подешавања канала"/>
<const name="S_PropertiesWatch" value="Подешавања монитора"/>
<const name="S_PropertiesNewsBin" value="Подешавања кутије"/>
<!-- news item date filters - currently unused -->
<const name="S_FilterToday" value="Данас"/>
<const name="S_FilterYesterday" value="Јуче"/>
<const name="S_FilterThisWeek" value="Ове недеље"/>
<const name="S_FilterLastWeek" value="Прошле недеље"/>
<const name="S_FilterThisMonth" value="Овог месеца"/>
<const name="S_FilterLastMonth" value="Прошлог месеца"/>
<!-- status bar messages -->
<const name="S_StatusHttpFailed" value="Веза ка %s није успостављена"/>
<const name="S_StatusHttpAuthFailed" value="Веза ка %s није аутентификована"/>
<const name="S_StatusHttpConnect" value="Повезивање..."/>
<const name="S_StatusHttpDownload" value="Пренос..."/>
<const name="S_StatusHttpNotModified" value="Без измена (%s)"/>
<const name="S_StatusAddToNewsBin" value="Вест је додата у кутију"/>
<const name="S_StatusNewsBinItemExists" value="Вест већ постоји у кутији"/>
<const name="S_StatusAutoDiscoveryCount" value="%d аутоматски откривених вести"/>
<const name="S_StatusNumItemsDisplayed" value="%d приказаних вести"/>
<const name="S_StatusNumItemsFiltered" value="(%d вести сакривено филтером)"/>
<const name="S_StatusEMailFailed" value="Порука није послата"/>
<const name="S_StatusDeleteGroup" value="Брисање групе %s..."/>
<const name="S_StatusChannelCopied" value="Канал копиран у %s"/>
<const name="S_StatusChannelMoved" value="Канал померен у %s"/>
<const name="S_StatusCleaningChannel" value="Сређивање %s..."/>
<const name="S_StatusMovingChannel" value="Померање %s"/>
<const name="S_StatusCopyingChannel" value="Копирање %s"/>
<const name="S_StatusProcessing" value="Обрада %s у току..."/> <!-- 1.10 - generic processing message -->
<const name="S_StatusProcessingEscapeCancel" value="[Притисни <Escape> за прекид] Обрада %s у току..."/> <!-- 1.10 -->
<!-- update all groups -->
<const name="S_StatusUpdating" value="Ажурирање %s..."/>
<const name="S_StatusEndUpdate" value="Завршено %s"/>
<const name="S_StatusUpdateComplete" value="Ажурирање завршено"/>
<const name="S_StatusUpdateCancelled" value="Ажурирање прекинуто"/>
<const name="S_StatusUpdateNumNewItems" value="%d нових вести пренето"/>
<!-- used by update all groups and tray balloon -->
<const name="S_StatusChannelUpdated" value="%s има %d нових вести"/>
<!-- 1.10 -->
<const name="S_StatusGroupUpdated" value="%s има %d нових вести у %d канала"/>
<!-- used on fAddChannel to show # of channels user is adding -->
<const name="S_StatusNumSelected" value="%d изабрано"/>
<!-- news item states -->
<const name="S_Read" value="Прочитано"/>
<const name="S_Unread" value="Непрочитано"/>
<const name="S_Flagged" value="Маркирано"/>
<const name="S_Unflagged" value="Немаркирано"/>
<!-- navbar hint -->
<const name="S_ChannelHint" value="%s\n%d вести, %d непрочитаних, %d маркираних\nПоследње ажурирање: %s"/>
<const name="S_ChannelHintHttpStatus" value="Последњи HTTP статус: %d"/>
<!-- news item grid and list view columns -->
<const name="S_ColTitle" value="Наслов"/>
<const name="S_ColRcvdDate" value="Примљено"/>
<const name="S_ColPubDate" value="Објављено"/>
<const name="S_ColGenericDate" value="Датум"/> <!-- 1.10 RC4 (njb) - generic date column -->
<const name="S_ColDescription" value="Опис"/> <!-- also used on fKeyboardShortcutsDlg -->
<const name="S_ColLink" value="Линк"/>
<const name="S_ColRead" value="Прочитано"/>
<const name="S_ColAuthor" value="Аутор"/>
<const name="S_ColFlagged" value="Маркирано"/>
<const name="S_ColSource" value="Извор"/>
<const name="S_ColRssFile" value="Извор вести"/> <!-- fAddChannel -->
<const name="S_ColShortcut" value="Скраћеница"/> <!-- fKeyboardShortcutsDlg -->
<!-- fBlogThisAppsDlg -->
<const name="S_ColAppName" value="╨ÿ╨╝╨╡"/>
<const name="S_ColAppCmdLine" value="Командна линија"/>
<const name="S_ColAppDefault" value="Основни"/>
<!-- fChannelPropertiesDlg -->
<const name="S_ChannelPropAuthorTtl" value="Ауторова учестаност озвежавања: %d минута"/>
<!-- fAddChannel - new channel/group dialog -->
<const name="S_CaptionNewChannel" value="Нови канал"/>
<const name="S_CaptionNewGroup" value="Нова група канала"/>
<!-- fOptionsDlg -->
<const name="S_SndWatchNotify" value="Вест додата у монитор"/>
<const name="S_SndAutoDiscovery" value="Извор вести додат у листу за аутоматско откривање"/>
<!-- group update -->
<const name="S_GroupUpdateStart" value="Ажурирај групу канала"/>
<const name="S_GroupUpdateStop" value="Прекини ажурирање"/>
<!-- 1.10 - validation error detail -->
<const name="S_XmlErrDetailLine" value="Ред %d, Колона %d: %s"/>
<!-- 1.10 - RC1 - used in main form caption for custom affiliate builds - ex: "InfoWorld Edition" -->
<const name="S_AffilDisplayName" value="%s издање"/>
<!-- trial/order strings -->
<const name="S_LblLicensedTo" value="Лиценца на име"/>
<const name="S_LblSerialNumber" value="Регистрациони кључ или серијски број"/>
<const name="S_UnregisteredTrial" value="НЕРЕГИСТРОВАНА ПРОБНА ВЕРЗИЈА"/>
<const name="S_TrialOrderNow" value="Одмах!"/>
<const name="S_TrialOrderNowHint" value="Наручите $APP_NAME$ сада!"/>
<const name="S_TrialOrderLater" value="Касније"/>
<const name="S_TrialEnterKey" value="Унесите серијски број..."/>
<const name="S_TrialExpiredHtml">
<![CDATA[<b>Пробна верзија је истекла.</b><br /><br />Ваш пробни период у трајању од %d дана је <b><font color="#FF0000">истекао</font></b>]]>
</const>
<const name="S_TrialUsageHtml">
<![CDATA[<b>Пробна верзија</b><br /><br />У пробном периоду од %d дана, имате још %d дана да користите FeedDemon.]]>
</const>
</constants>
</language>